Vrlika 1876 - Zagreb 1948
adresse de reference à Paris :
55 Rue de Clichy,
75009 Paris
Milan Begović était un écrivain croate, né à Vrlika, dans l’arrière-pays dalmate. Il a fait ses études primaires et secondaires à Split. Ensuite, il a obtenu un master en langues et littératures romaines et slaves à Vienne. Après ses études, il est rentré à Split, où il a été recruté comme professeur de lycée. Bien qu’il se soit exprimé dans plusieurs genres littéraires, il n’a connu du succès qu’en tant que dramaturge.
Begović a joué un grand rôle dans la littérature croate de la première moitié du 20e siècle, mais ses ambitions dépassaient les frontières du public national. Son œuvre théâtral a été traduit en plusieurs langues, et on peut dire qu’il a connu un grand succès à travers l’Europe et aux Etats-Unis.
Néanmoins, la réception de ses œuvres a été un peu tardive à Paris. Quelques-unes de ses pièces, caractérisées par un certain exotisme slave, comme par exemple L’Homme de Dieu, ont été jouées dans plusieurs théâtres européens, mais pas à Paris.
Lorsque on parle de Begović à Paris, on parle de ses efforts de mettre en scène l'Aventurier devant la porte (traduit par Henri Bauche et Margita Bek) et de son immense succès avec Sans le troisième (également traduit par Margita Bek). Bien que la mise en scène de l’Aventurier devant la porte avait été annulée suite au changement de direction du Théâtre de l’Avenue, son drame psychologique, Sans le troisième, a eu un meilleur destin. Cette pièce, dont l’intrigue a été annoncée dans le dernier chapitre de son roman le plus connu, Grga Barićeva, a été mise en scène en 1936, dans le Théâtre de l’Œuvre, un théâtre connu pour sa collaboration avec plusieurs auteurs étrangers très doués, tels qu’Ibsen, D’Annunzio, Gorki ou Strindberg. La mise en scène a été annoncée par l’Echo de Paris (« Une pièce yougoslave au Théâtre de l’Œuvre »), l’Excelsior (« Une pièce yougoslave va être jouée au Théâtre de l’Œuvre ») et par L’Ordre (« Sans le troisième – pièce dramatique de l’auteur yougoslave Milan Begović au Théâtre de l’Œuvre »).
Après la première, éloges et compliments sur Begović ornent les pages de différents journaux culturels, tels que Le Journal, Le Petit Parisien, La Liberté, Le Matin, L’Echo de Paris, Le Quotidien, Le Temps, etc. Certes, avec son immense talent et des sujets qu’il a traités, Begović était un écrivain qui a marqué la différence dans le théâtre croate de la première moitié du 20e siècle.
Il a été vraiment, comme on lit dans l’Aventurier devant la porte, « quelqu’un qui apporte le changement. Et peut-être le bonheur aussi ».
SESTRA: Tko bi mogao doći? DJEVOJKA: Kad bih ja znala! Znam samo da uvijek ima netko tko čeka pred vratima. Netko tko nosi promjenu. A možda i sreću. Mi smo ga nazivale: pustolov pred vratima. Meni se i sada čini da stoji iza rešetke. Pogledajte, je li tkogod tamo? |
BONNE SOEUR : Qui pourrait-il venir ? LA JEUNE FILLE : Si je savais ! Je sais seulement qu'il y a quelqu'un qui attend devant la porte. Quelqu'un qui apporte le changement. Et peut-être le bonheur aussi. On l'appelait: l'aventurier devant la porte. Il me semble qu'il est là maintenant, derrière les barreux. Regardez, y-a-t-il quelqu'un? |
|
BIBLIOGRAPHIE : Cvijeta Pavlović, Recepcija Begovićevih drama u pariškom kazalištu; LIENS : http://kbm.mdc.hr/knjizevnici/knjizevnik-detalji/milan-begovic/9
https://www.enciklopedija.hr/Natuknica.aspx?ID=6621
https://en.wikipedia.org/wiki/Milan_Begovi%C4%87
crédit photo : https://www.enciklopedija.hr/Natuknica.aspx?ID=6621
|